点击此登陆论坛
首  页 | 论  坛 | 每月话题 | 焦点推荐 | 行业动态 | 论坛导读 | 建筑书评 | 品 房 |  企业会员 | 招标公告 | 人才招聘
APP 帮助链 此刻在 Master 建筑瀑布 建筑师 ATD a+u EL domus | 北京 上海 广州 成都 武汉 重庆 南京 沈阳 西安 天津 杭州 深圳 大连
当前位置:最近新闻 (主持:admin) [投稿]
□ 阅读次数:145629

□ 纯粹建筑
□ International
□ 我的方案
□ 理想城市
□ 景观与环境
□ 室内设计
□ 建筑史
□ 建筑旅游与摄影

□ 建筑PC
□ CAD应用与开发
□ 3D软件应用
□ 平面设计
□ 室内效果图
□ 建筑外观效果图

□ 建筑技术
□ 结构工程师
□ 建筑施工与监理
□ 室内施工
□ 给排水工程师
□ 建筑电气与智能化
□ 暖通与空调
□ 造价工程师

□ 考试及留学
□ 建筑系学生广场
□ 建筑教育

□ 艺味深长
□ 美术论坛
□ 似水流年
□ 发表评论



 
广州东站地区城市景观及环境设计国际咨询招标(含补充公告)
abbs
广州东站地区城市景观及环境设计国际咨询补充公告
Supplementary Announcement - International Consultation
on Urban Landscape and Environmental Design of
Guangzhou East Railway Station Area

广州东站地区城市景观及环境设计国际咨询项目,现发布补充公告,与原招标公告、附件不一致的以本补充公告及附件为准。
Guangzhou East Railway Station Area Urban Landscape and Environmental Design International Consulting Project, hereby issues a supplemental announcement. In event of any inconsistency between the original tender announcement (annex inclusive) and the supplementary announcement (annex inclusive), the supplementary announcement (annex inclusive) shall prevail.
修改部分
Amendment

一. 资格要求
I. Qualification requirements
原文:投标人须同时具备:①城乡规划编制甲级资质;②工程设计综合甲级资质或工程设计建筑行业甲级资质或工程设计建筑行业(建筑工程)专业甲级资质或建筑工程设计事务所资质。
Original: Bidders must have: ① urban and rural planning preparation Class A qualification;②engineering design comprehensive class A qualification or engineering design construction industry class A qualification or engineering design construction industry (construction) professional class A qualification or construction engineering design firm qualification.
本项目允许联合体报名。投标人若为境外单位,按照中国相关规定不具备相关资质的,报名时须与至少一家国内的单位组成联合体投标。
Consortium is allowed to apply for this project.If the bidder is an overseas and non-mainland China company and does not have the relevant qualifications in accordance with the relevant regulations of China, it must bid with at least one mainland China company to form a consortium.
现文:本项目允许联合体报名。
Amendment: Consortium is allowed to apply for this project.
二. 其他
II . Other
(一)原文:(三)正式投标人按招标文件要求提交投标文件,经评审合格后,投标人获得费用具体如下:
Original: ( III ) Formal bidders submit their bidding documents as required by the tender documents, and after passing the evaluation, the bidders will receive fees as follows.
1.入围方案成本补偿费用:按8家计,每家单位获得成本补偿费用200万元,共计1600万元;
1. Cost compensation fee for shortlisted bids: Based on 8 companies; Each company will receive a cost compensation fee of 2 million yuan; The total fee is 16 million yuan.
2.优胜方案补偿费用:按3家计,在入围方案成本补偿费用基础上,每家单位增加优胜方案补偿费用100万元,共计300万元;
2. Compensation fee for successful selection bids: Based on the calculation of three companies, on the basis of cost compensation fee, the compensation fee for successful selection bids will increase by 1 million yuan for each company, amounting to a total of 3 million yuan;
3.中标方案及深化整合费用:按1家计算,在成本补偿费用和优胜方案补偿费用的基础上,增加中标方案补偿费用100万元,深化方案服务费用250万元,共计350万元。
3. Compensation fee for the winning bid and deeper comprehensive design integration costs: Based on one company’s calculation, on the basis of the cost compensation fee and the compensation fee for the successful selection bid, the compensation fee for winning bid will be increased by 1 million yuan, and the deepening program service fee will be 2.5 million yuan, amounting to a total of 3.5 million yuan.
现文:(三)正式投标人按招标文件要求提交投标文件,经评审合格后,投标人获得费用具体如下:
Amendment: ( III ) Formal bidders submit their bidding documents as required by the tender documents, and after passing the evaluation, the bidders will receive fees as follows.
1.入围方案成本补偿费用:按8家计,每家单位获得成本补偿费用200万元,共计1600万元;
1. Cost compensation fee for shortlisted bids:
Based on 8 companies; Each company will receive a cost compensation fee of 2 million yuan; The total fee is 16 million yuan.
2.优胜方案补偿费用:按3家计,在入围方案成本补偿费用基础上,每家单位增加优胜方案补偿费用100万元,共计300万元;
2. Compensation fee for successful selection bids: Based on the calculation of three companies, on the basis of cost compensation fee, the compensation fee for successful selection bids will increase by 1 million yuan for each company, amounting to a total of 3 million yuan;
3.中标方案及深化整合费用:按1家计算,在成本补偿费用和优胜方案补偿费用的基础上,增加中标方案补偿费用100万元,深化方案服务及下一阶段咨询服务费用共250万元,共计350万元。
3. Compensation fee for the winning bid and deeper comprehensive design integration costs: Based on one company’s calculation, on the basis of the cost compensation fee and the compensation fee for the successful selection bid, the compensation fee for winning bid will be increased by 1 million yuan, 2.5 million yuan fee for the deeper program service and next phase of consultancy, amounting to a total of 3.5 million yuan.
(二)原文:(四)中标人须承担本次投资范围内城市景观及环境方案设计,同时为下一阶段方案深化设计提供咨询服务。
Original: (IV) The winning bidder shall undertake the design of the urban landscape and environmental scheme within the scope of this investment, and provide consulting services for the deepening of the scheme at the next stage.
现文:删除
Amendment: Deletion

附件:资格审查文件
Annex: Qualifying documents
请点击下载附件
Please click to download

广州新中轴建设有限公司
2020年6月23日
Guangzhou Xin Zhongzhou Construction Co. Ltd
June 23, 2020




Announcement of Invitation to Tender for International Consultation on Urban Landscape and Environmental Design of Guangzhou East Railway Station Area

为建设粤港澳大湾区轨道中心枢纽,重塑广州新中轴北部活力,引领地区城市更新,拟对广州东站地区城市景观及环境进行优化提升。现采用邀请招标方式,邀请国内(含港澳台地区)外一流规划设计团队集思广益,以国际视野、最新理念提升广州东站地区城市功能与场所品质,以高品质空间促进高质量发展,将广州东站地区打造成为粤港澳大湾区轨道枢纽站城融合发展示范区。
In order to build the central rail hub of the Guangdong-Hong Kong-Macao Greater Bay Area, reshape the vitality of the northern part of the new central axis of Guangzhou, and lead the regional urban renewal, it is planned to optimize and upgrade the urban landscape and environment of the Guangzhou East Railway Station area. Invitation to tender now invites domestic (including Hong Kong, Macao and Taiwan) and foreign first-class planning and design teams to brainstorm ideas, with international perspective, and latest concepts to enhance the municipal and regional functions of Guangzhou East Railway Station area, with high-quality area characteristics to promote high-quality development. The Guangzhou East Railway Station area will be built into a demonstration zone for the integration of the Guangdong-Hong Kong-Macao Greater Bay Area Rail Hub Station City.

一、项目背景
I、Project Background

贯彻落实习近平总书记关于“老城市新活力”战略部署,以“绿色生态、立体复合、公园城市、站城融合”的设计理念,构建符合广州“美丽宜居花城·活力全球城市”定位和天河中央商务区特质的城市景观体系,打造广州东站地区高品质城市环境,广州东站地区将以“国际视野”开展城市景观与环境设计工作,提升城市景观与环境,强化城市新中轴线,凸显枢纽门户品质和形象。通过打造“城市+交通+景观”综合体,进一步提高广州东站国际影响力,探索粤港澳大湾区城市发展新模式。
Implementing the strategic plan of "New Vitality for Old Cities" by Secretary-General Xi Jinping, and with the design concept of "ecology, vertical multifunction, garden city, integration of city and station", an urban landscape system will be built in line with the locality of " Livable Flower City, Dynamic Global City" and the characteristics of the Tianhe Central Business District to create a high-quality urban environment in the Guangzhou East Railway Station area. By building a "city + traffic + landscape" complex, the international influence of Guangzhou East Railway Station will be further enhanced and a new mode of urban development in the Greater Bay Area of Guangdong, Hong Kong and Macao will be explored.

二、设计内容及范围
II、Design content and scope

(一) 本次设计分为两个范围,即区域环境景观提升规划研究范围和核心区设计范围。区域环境景观提升规划研究范围北至粤垦路-禺东西路,南至黄埔大道西,西至广州大道中,东至天寿路-天河东路,面积约597公顷;核心区设计范围北至燕岭公园,南至天河北路,东至林和中路,西至林和西路,面积约92公顷。
(I)The design scope is divided into two parts, namely the scope of the regional environmental landscape improvement planning research and the scope of the core area design. The scope of the regional environmental landscape improvement planning research is bordering north to Yueken Road-Yudong West Road, south to Huangpu Avenue West, west to Guangzhou Avenue Middle, east to Tianshou Road-Tianhe East Road, with an area of about 597 hectares; The scope of the core area is bordering north to Yanling Park, south to Tianhe North Road, east to Linhe Middle Road, west to Linhe West Road, with an area of about 92 hectares.
设计范围示意图
Design Scope Diagram

(二)本次招标提交设计成果分为两个层次:一是区域环境景观提升规划,二是核心区设计。
(II) The design results submitted for this tender are divided into two levels: one is regional environmental landscape enhancement planning, the other is core area design.
(三)本项目设计要求
(III) Design requirements for the project
1.区域环境景观提升规划方案须达到概念性城市设计深度。秉承“站城融合,以人为本”的设计理念,串联燕岭公园、广州东站、东站南广场、绿化广场、天河体育中心、天河商圈,衔接花城广场,贯通广州城市新中轴线,统筹建筑、交通枢纽、广场、公园及道路网络的空间设计,打造兼顾市民感官体验和交互体验的高品质场所节点。设计内容包括但不限于景观环境提升空间形态协调、区域交通优化(包括机动车交通和慢行交通的立体交通优化)等。
1. The regional environmental landscape improvement plan must reach the depth of conceptual urban design. Adhering to the design concept of "station-city integration, people-oriented", it connects Yanling Park, Guangzhou East Railway Station, South Square of East Railway Station, Green Square, Tianhe Sports Center, Tianhe Business District, links up to Huacheng Square, and runs through the new central axis of Guangzhou City, Coordinate the spatial design of buildings, transportation hubs, plazas, parks and road networks to create high-quality place nodes that take into account the sensory experience and interactive experience of citizens.The design includes, but is not limited to, spatial and morphological enhancement of the landscape environment, regional traffic optimization (including stereoscopic optimization of motorized traffic and slow-moving traffic), and so on.
2.核心区设计方案须达到概念方案设计深度。从景观布局、建筑风貌、空间形态、色彩体系等多方面统筹核心区内(含铁路红线内外)的景观、交通和重要建筑节点的设计风格。呼应花城广场,提升燕岭公园至天河体育中心中轴线景观环境品质,打造多维开放、创新活力的新城市客厅;加强东站地区与东西两翼建筑及中信广场、天河商圈的立体联系,实现范围内交通、建筑与公共空间的互连互通。具体设计内容包括景观概念方案设计、立体慢行交通系统设计、重要节点的建筑设计。
2. The core area design shall reach the depth of the concept design. From the landscape layout, architectural style, spatial form, color system and other aspects of the core area (including inside and outside the railway red line) to coordinate the landscape, traffic and important building nodes design style. With reference to the Flower City Square, the quality of the landscape environment along the axis from Yanling Park to Tianhe Sports Center will be improved to create a new city hall that is multi-dimensional, open, innovative and energetic; the stereoscopic connection between the East Railway Station area and the buildings on the east and west wings, as well as CITIC Square and Tianhe Business District will be strengthened to realize the interconnection and intercommunication of traffic, buildings and public space within the area. The specific design includes landscape concept design, stereoscopic slow traffic system design, and architectural design of important nodes.
(四)项目设计成果补偿及奖励费用约2250万元人民币。
(IV) Compensation and reward for the project design achievement is about 22.5 million yuan.

三、资格要求(详见《资格审查表》)
III、Qualification requirements (see "Qualification Review Form" for details)

投标人须同时具备:①城乡规划编制甲级资质;②工程设计综合甲级资质或工程设计建筑行业甲级资质或工程设计建筑行业(建筑工程)专业甲级资质或建筑工程设计事务所资质。
Bidders must have: ① urban and rural planning preparation Class A qualification;②engineering design comprehensive class A qualification or engineering design construction industry class A qualification or engineering design construction industry (construction) professional class A qualification or construction engineering design firm qualification.
本项目允许联合体报名。投标人若为境外单位,按照中国相关规定不具备相关资质的,报名时须与至少一家国内的单位组成联合体投标。
Consortium is allowed to apply for this project.If the bidder is an overseas and non-mainland China company and does not have the relevant qualifications in accordance with the relevant regulations of China, it must bid with at least one mainland China company to form a consortium.

四、报名需提交的资料
IV、Information to be submitted for registration

(一)需提交的资料
( I ) Information to be submitted
1.投标意向函(格式详见附件1)
1. Letter of intent to Bid (see annex 1 for format details)
2.单位简介
2. Company profile
3.类似项目业绩
3. Performance of similar completed projects
4.主创设计师和拟投入的设计团队简介
4. Brief introduction of the lead designer and design team members
5.对项目设计的整体构思成果
5. The overall conceptual outcome of the project design
6.视频陈述文件
6. Video presentation documents
注:具体资料详见《资格审查表》及《评审记录表》
Note: See the Eligibility Form and the Evaluation Record Form for specific information.
(二)资料要求
( II ) Information requirements
1.报名文件以A4(210mm×297mm) 规格编排装订成册,封面写明“广州东站地区城市景观及环境设计国际咨询邀请招标报名文件”字样。
1. Application documents should be A4 (210mm × 297mm) format bound booklet with cover page indicating "Guangzhou East Railway Station area Application documents for international consultation on urban landscape and environmental design invitation to tender".
2.报名文件一式八份,其中正本一份,副本七份。
2. Eight copies of application documents, including one original and seven copies.
3.提交的资料需标注投标人名称,凡涉及签字或盖章的:境内单位须加盖公章,境外、中国港澳台地区单位须签名。
3.The submitted information should be marked with the name of the bidder, which involves signature or seal: an official seal must be affixed for mainland China companies, signatures must be provided for overseas and non-mainland China (Hong Kong, Macao and Taiwan) companies.
4.所有报名资料电子文件以U盘形式提交,文本文件采用﹡.pdf或﹡.doc格式制作。
4. Electronic documents of all application materials shall be submitted in the form of USB drive, all electronic cocuments shall be in ﹡.pdf or ﹡.doc file format.
5.针对本项目的理解及合理化建议的视频陈述文件(时间10分钟以内,采用﹡.mp4、﹡.avi或﹡.wmv格式),须含有中文语音解说或中文(简体)字幕。
5. The video presentation documents (within 10 minutes, in the format of ﹡. MP4, ﹡. Avi or ﹡. Wmv) for the understanding and rationalization of the project shall contain Chinese voice commentary or Chinese (Simplified) subtitles.
6.以联合体投标报名的,除《联合体协议》必须联合体各方分别按要求进行签字或盖章外,报名文件其他涉及签字或盖章处均可由联合体主体单位签字或盖章。
6. In the case of application by consortium bidding, except for the "Consortium Agreement”, all parties in the consortium must sign or affix their seals as required, and any other part of the document involving a signature or seal can be signed or seal affixed by the primary body of the consortium.
7.投标人认为有必要提供的其他资料。
7. Such other information as the bidder deems necessary.

五、正式投标人的确定
V、Determination of formal bidders

招标人组建资格审查委员会,在报名截止后组织集中评审。资格评审委员会通过综合审查投标人提交的报名文件和视频陈述文件,经投票确定不超过8家正式投标候选人,报监管部门备案后确定正式投标人。
The project tender owner will set up a Qualification Committee and organizes a centralized evaluation after the closing of applications. The Qualification Review Committee determines no more than eight formal bidding candidates through a comprehensive review of the application documents and video presentation documents submitted by the bidders, and submits them to the regulatory authorities for the record to determine the formal bidders.

六、其他
VI、Other

(一)报名时间:2020年7月8日-2020年7月14日(上午9:00-12:00,下午14:00-17:00,节假日除外)。
( I ) Application period: 8 July 2020 - 14 July 2020 (9:00 am - 12:00 pm. 14:00-17:00 pm; Execpt the Public Holidays).
(二)报名地址:广州公共资源交易中心(广州市天河区天润路133号)第 40 号窗口。
( II ) Registration address: Guangzhou Public Resources Trading Center (No. 133 Tianrun Road, Tianhe District, Guangzhou). No._40_Counter.
(三)正式投标人按招标文件要求提交投标文件,经评审合格后,投标人获得费用具体如下:
( III ) Formal bidders submit their bidding documents as required by the tender documents, and after passing the evaluation, the bidders will receive fees as follows.
1.入围方案成本补偿费用:按8家计,每家单位获得成本补偿费用200万元,共计1600万元;
1. Cost compensation fee for shortlisted bids:
Based on 8 companies; Each company will receive a cost compensation fee of 2 million yuan; The total fee is 16 million yuan.
2.优胜方案补偿费用:按3家计,在入围方案成本补偿费用基础上,每家单位增加优胜方案补偿费用100万元,共计300万元;
2. Compensation fee for successful selection bids: Based on the calculation of three companies, on the basis of cost compensation fee, the compensation fee for successful selection bids will increase by 1 million yuan for each company, amounting to a total of 3 million yuan;
3.中标方案及深化整合费用:按1家计算,在成本补偿费用和优胜方案补偿费用的基础上,增加中标方案补偿费用100万元,深化方案服务费用250万元,共计350万元。
3. Compensation fee for the winning bid and deeper comprehensive design integration costs: Based on one company’s calculation, on the basis of the cost compensation fee and the compensation fee for the successful selection bid, the compensation fee for winning bid will be increased by 1 million yuan, and the deepening program service fee will be 2.5 million yuan, amounting to a total of 3.5 million yuan.
(四)中标人应承担本次投资范围内城市景观及环境方案设计,同时为下一阶段方案深化设计提供咨询服务。
(IV) The winning bidder shall undertake the design of the urban landscape and environmental scheme within the scope of this investment, and provide consulting services for the deepening of the scheme at the next stage.
(五)报名前,投标人(含联合体成员)须在广州公共资源交易中心办理企业信息登记(CA数字证书),办理流程详见“广州公共资源交易中心网-CA数字证书与电子签章办事指引:http://ggzy.gz.gov.cn/fwznbszyCAjdzqz/655495.jhtml”。
( V ) Before registration, bidders (including members of the consortium) must apply for the business information registration (CA digital certificate) at the Guangzhou Public Resources Trading Center. For details, please refer to the "Guangzhou Public Resources Trading Center Network-CA Digital Certificate and Electronic Signature Registration Guidelines":http://ggzy.gz.gov.cn/fwznbszyCAjdzqz/655495.jhtml
(六)本公告在广州公共资源交易中心网、广东省招标投标监管网及建筑论坛(ABBS)网站发布。
(VI)This announcement is published on the website of : Guangzhou Public Resources Trading Center; Guangdong Province Bidding and Tendering Supervision Network; and Architecture BBS (ABBS).
(七)联系人
(VII) Contact
1.中文联系人:陈先生(招标代理)
1. Chinese Contact: Mr. Chen (bidding agency)
中文咨询电话:+86 18819424776/+86 20 85530825-612
Phone: +86 18819424776/+86 20 85530825-612 for inquiries in Chinese
2.英文联系人:吴小姐
2. English contact: Ms. Wu
英文咨询电话:+86 15914335221/+86 20 85530825-682
Phone: +86 15914335221/+86 20 85530825-682 for inquiries in English??
传真电话:+86 020 85520192
Fax: +86 020 85520192
电子邮箱:1322421234@qq.com
E-mail: 1322421234@qq.com
3.中文联系人:严先生(招标人)
3. Chinese contact: Mr. Yan (The tender owner)
中文咨询电话:+86 13760835935/+86 20 28079070
Phone: +86 13760835935/+86 20 28079070 for inquiries in Chinese
地址:广州市越秀区流花路117号流花展馆15号馆
Address: No.15, Liuhua Exhibition Hall, No.117 Liuhua Road, Yuexiu District, Guangzhou
特别说明:本公告中文与英文表述不一致时,以中文表述为准。境外单位递交的文件内容须包含中文(简体)翻译,当递交的文件内容中文与英文表述不一致时,以中文表述为准。
Special Note: In case of inconsistency between the Chinese and English versions of this announcement, the Chinese version shall prevail. The content of the documents submitted by overseas and non-mainland China companies must include Chinese (simplified) translation. The Chinese expression shall prevail.

附件:1.投标意向函
Annex: 1. Letter of Intent to Bid
2.资格审查文件
2. Qualifying documents

请点击下载附件打包文件
Please click to download

广州新中轴建设有限公司
2020年6月19日
Guangzhou Xin Zhongzhou Construction Co. Ltd
June 19, 2020

[发表评论] [更多新闻]

城市新闻:北京 上海 广州 成都 武汉 重庆 南京 沈阳 西安 天津 杭州 深圳 大连



广告服务 | 招聘服务 | 隐私政策 | 联系我们 | 设为首页
V2.0版始于:April 18,2000 川ICP证B2-20080009
蜀ICP备09027272
Copyright © 1998-2024 ABBS.com All Rights Reserved.